e-mail-sms’jes-tiquette
woensdag 14 mei 2008
Ik krijg steeds vaker e-mails die meer en meer op sms’jes beginnen lijken. Ik heb de indruk dat de sms-cultuur aan het versmelten is met de e-mail-cultuur. Het zij zo. Maar een andere evolutie, die daarmee gepaard gaat, vind ik veel zorgwekkender: het verdwijnen van taalregisters. De teloorgang van formeel taalgebruik bijvoorbeeld.
Nu ja, we doen het ons zelf ook aan: als ze je 10 keer aanspreken met “meneer” en je zegt telkens “zeg maar Ivan”, dan moet je achteraf niet komen klagen dat je een e-mail krijgt met twee kruisjes in het subject zeker?
En nog een vraagje aan de Turkssprekenden: is arkadaslarinizla echt een woord of is dat maar om te lachen?
Entry Filed under: taal. .
3 Comments Add your own
Leave a Comment
Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed











1.
jo luyssaert | donderdag 15 mei 2008 at 10:51
Daarom vraag ik aan iedereen om mij meneer te noemen.
Groeten, meneer Jo
2.
Jan | donderdag 15 mei 2008 at 20:47
arkadaslarinizla is inderdaad een Turks woord…
arkadas=vriend
arkadaslar=vrienden
arkadaslariniz=uw vrienden
arkadaslarinizla=met uw vrienden
arkadas-lar-iniz-la
subjectief-meervoudsvorm-beleefdheidsvorm-voegwoord
dat vertaalt zich dus als
“met uw vrienden”
maar er zijn vééél langere Turkse woorden, die zich enkel laten vertalen als ingewikkelde constructies met bijzinnen…
meneer Jan :)
3.
ivandeboom | donderdag 15 mei 2008 at 21:20
Merci Jan. Jij zou iets in ‘t onderwijs moeten doen :)